
英会話の総合情報サイト
英文を読んでみましょう。
I sat there stupid with surprise and grief. This was no longer the adventure of venturesome children in a nursery-book. A grown man's bitterness, informed, suspicious, resembling hatred, welled out of my heart.
"All this means that you are going to desert me again?" I said with contempt. "All right. I won't throw stones after you . . . Are you going, then?"
She lowered her head slowly with a backward gesture of her arm as if to keep me off, for I had sprung to my feet all at once as if mad.
和訳―。
身につけておきたい英会話 の続きを読む
英語力の向上を目指して
英語の勉強を頑張っているわけですが、英語の学習法の一つにリーディングがありますのでその練習をしてみましょう!
下に簡単な英文を載せておきますので、挑戦してみてください。
All--all the blessings of life. All--but the certitude immaterial and precious--the certitude of love and faith. He believed the shadow of it had been with him as long as he could remember; that invisible presence had ruled his life. And now the shadow had appeared and faded he could not extinguish his longing for the truth of its substance. His desire of it was naive; it was masterful like the material aspirations that are the groundwork of existence, but, unlike these, it was unconquerable.
次に英語の名言を紹介します。
Any
fool can make history, but it takes a genius to write it.
Oscar
Wilde
どんな愚者でも歴史を作れる、しかし歴史を書くには天才が必要である。
オスカー・ワイルド
最後に英文の日本語訳の一例を載せておきます。
和訳
すべて -- 生命のすべての祝福。
愛と信頼のすべての(しかし些細な確信、そして貴重)確信。
彼は、彼が思い出すことができた限り、その影が彼とあったと信じました;
その目に見えない存在は彼の生活を規定しました。
また、今、影が現われて衰えました、彼は、その物質の真実に対する切望を消滅させることができませんでした。
それという彼の望みは素朴でした;
それは、存在の基礎である資料大望のように横柄でした、しかし、これらと異なり、それは征服しがたかった。
英会話を学習する場合そのアプローチは基本的に二つ。
英語を日本語に訳すか
日本語を英語に訳すか
というもの。
学校英語では圧倒的に前者が多いものの
実は後者の方がベターだったりする。
そんな中でも独自の英会話メソッドで評判の英会話カフェさん。
日本文から英文という流れで
覚えようとすると
同時に逆の流れも覚えられる。
最終的に英語を話せるようになるには
日本語という概念を使わずに
直接理解できるようにならなくてはならない。
いわゆる英語脳というのに
ならなくてはならない。
これは少しずつ
そういう作りに変えていく
というやり方でやっていくしかない。
例文単位で英語を覚えようと
すると結構スッと
理解に入ってきたりもする。
言葉をフレージングかする。
和製英語でも
けっこうそのものの意味を
捉える言葉もなにげに多かったりする
その感覚。
何度も何度も
繰り返し続けているうちに
頭もカラダも慣れ始める。
そういうすることで
やっと会話に使うことができるようになる。
言葉とは、語学とは
そういうものだろう。
思いついた時には
口に出ている
ということができるのが自然。
英会話だけでなく、ナニゴトも何かを継続させるには
モチベーションというものが必要になってくる。
つまり意欲無くして
何かをやり遂げることはできない。
それには具体的な目標を掲げることが大事。
英会話をマスターしたいと
考えているのであれば
その目標について
なぜ、いつ、どこで、ということと
その結果を明確にすること。
例えば
試験に合格するために
3ヶ月先に、検定上で試験をする。
それに受かった結果
どういったことが待ち受けているのか
ということを
しっかりとイメージングしておく。
その再認識が
モチベーションへダイレクトに繋がる。
どこか常にみえるところに
欠いて貼っておくと
意外と効果がでるという。
人間のように忘れっぽい生き物は
こういったコントロールが必要。
しかしコントロールはできるということだ。
効果の程は、その目的に対して
どれだけ強い気持ちを持っているかで
大分差はでてくる。
結局は強い気持ちを持っている
ということが一番強い。